Den blodhostande göken

balkongkväll 1

Efter en lång vinter och alldeles för sen vår – åtminstone känns det så – har sommaren äntligen börjat komma också till Västerbotten. Björkarna i Umeå är fulla av små ljusgröna knoppar. Musöron kallas de visst. En eftermiddag skrivande i hammocken och en kväll läsande på den murknande balkongen går det nästan att vara sorglös.

Innan stillheten bryts av något djävulskap tar jag därför tillfället i akt och citerar en fin haikudikt av Masaoka Shiki (1867-1916):

Liggande på rygg
visslar jag åt
Vintergatan

Enligt översättaren Lars Vargö är verbet, usobuku, som ovan översatts till vissla, lika mångtydigt som det är svårt att översätta. Han ger därför ytterligare tre tolkningsförslag:

Liggande på rygg
reciterar jag en dikt
under Vintergatan

eller

Liggande på rygg
under Vintergatan
blir jag lätt skrytsam

eller

Liggande på rygg
låtsas jag som ingenting,
Vintergatan

Förutom den första tolkningen föredrar jag nog den sista mest. Jag uppskattar vidare Vargös ärlighet med sin tvehågsenhet inför det svåra översättnings- och tolkningsarbetet. Samtidigt finns det något omnipotent över den obeslutsamma utläggningen där han valt att inkludera alla de rimligaste tolkningarna.

Pseudonymen Shiki är ett av flera sätt att skriva den blodhostande göken, hotogisu, på. Namnet togs 1889, efter att han drabbats av tuberkulos och börjat hosta blod.

Resten av livet,
hur mycket är kvar?
natten är kort

___________________________________________________________________

Lars Vargö, Den hostande göken – en poetisk resa i harmonins örike. Den japanska lyriken (2012).

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s